
Postado originalmente por
Anderslash
A maioria dos sites faz a tradução na íntegra, e nós mesmos em alguns casos fazemos. Eu prefiro repassar a notícia com as minhas palavras do que ser uma mera cópia do site oficial. Somos um fansite com o intuito de trazer informação, mas não necessariamente uma filial da CipSoft no Brasil.
Incentivar roleplay não tem muito a ver com notícia. Remover ou acrescentar uma situação imaginária inventada pra explicar a redução da população de earth elementals realmente não acrescenta em nada à jogabilidade. Posso inventar mil histórias e ainda assim me divertir em Tibia, sem me preocupar com a explicação "oficial" da CipSoft. RPG vem de dentro de cada um, não de uma explicação numa nota.
Eu tenho a minha consciência limpa pq jogo RPG e incentivo o mesmo dentro de Tibia de muitas formas. Não é uma pequena notícia que vai remover esse espírito do site.
Update é uma notícia mais técnica, a gente repassa como tal. Quem faz o chamado roleplay dentro do jogo tende a saber inglês, e esses com certeza buscam a notícia original direto da fonte.
belas palavras. de certa forma eu concordo contigo mas tu tem que entende que se tu traduz uma noticia, tu traduz uma noticia, tu tem que passa as palavras deles pro portguês e não a tua interpretação. não to reclamando nem nada, não me desagrada nem um pouco o que tu faz, apenas tive que dizer isso após ver esta pseudo discussão.
e pra não mudar o assunto do tópico.
Eu acho muito bom que eles melhorem o jogo através desses patchs pois mesmo com meu mc indo pro saco

é bom ver que tão arrumando o jogo e não apenas ignorando suas falhas. e a todos aqueles que acham ruim esses patchs e acham que eles nao deveriam errar, tentem primeiro fazer um trabalho no colégio/faculdade sem errar absolutamente nada, nem grafia das palavras nem o assunto to trabalho nem a formatação do texto nem nada. é praticamente impossível lançar um novo update sem que algum erro escape, afinal é muita coisa pra se verificar.
eras isso