Curtir Curtir:  0
Resultados 21 a 30 de 50

Tópico: Dixi: A fofoqueira.

Visão do Encadeamento

Post Anterior Post Anterior   Próximo Post Próximo Post
  1. #1
    Banido
    Registro
    26-07-2009
    Localização
    Palhoça
    Posts
    162
    Conquistas / PrêmiosAtividadeCurtidas / Tagging InfoPersonagem - TibiaPersonagem - TibiaME
    Peso da Avaliação
    0

    Padrão Dixi: A fofoqueira.

    Bem muitos de vocês já sabem! [Fato]

    Que se você falar o nome de algum npc de rookgaard, ela fala alguma coisa, bem eu descobri isso hoje e queria compartilhar com vocês.
    Pode não ser lá grande coisa mais pra min foi uma descoberta

    Legenda: Vermelho. (Fala Original, inglês)
    Verde. (Traduzido) [Não esta 100% correto as traduções, aceito correções]

    Eu estava falando com os npc coisa que eu faço todo dia, quando chego a vez da dixi ela falo:

    15:27 Dixi: <giggles> i love gossiping - err, I mean providing valuable information of course, just tell me a name! <winks>
    15:27 Dixi: <giggles> Eu amo fofocar - err, quero dizer, fornecendo informações valiosas, naturalmente, apenas me diga um nome! <winks>

    Vamos começar:

    Tom

    15:31 Dixi: I wish he would talk to his mother Zirella again. I feel so sorry for her. Anyway, as Tom is a tanner, you can sell leather and fresh corpses to him.
    15:31 Dixi: Eu gostaria que ele fosse falar com sua mãe Zirella novamente. Eu me sinto tão triste por ela. Enfim, como o Tom é um curtidor, você pode vender os couros de cadáveres para ele.

    Willie

    15:31 Dixi: Uncle Willie and Billy are farmers, which means they are a good place to sell and buy food.
    15:31 Dixi: Tio Willie e Billy são os agricultores, o que significa que eles são um bom lugar para vender e comprar comida.

    Billy

    15:40 Dixi: Billy can be kind of scary. He swears a lot and doesn't talk to everybody.
    15:40 Dixi: Billy pode ser assustador. Ele xinga muito e não fala com todos.


    Dallheim

    15:40 Dixi: He's one of our reliable guardsmen. Without them, many monsters would roam the village of Rookgaard!
    15:41 Dixi: Ele é um dos nossos guardas de confiança. Sem eles, seriam muitos monstros que invadiriam a vila de Rookgaard!

    Amber

    18:03 Dixi: One day, I want to become a brave adventurer like her and leave this town!
    18:03 Dixi: Um dia, quero me tornar uma aventureira corajosa como ela e deixar esta cidade!

    Norma

    15:54 Dixi: Norma used to sell equipment, but she finally earned enough money to fulfil one of her dreams - her own bar!
    15:54 Dixi: Norma vendia equipamentos, mas ela finalmente ganhou dinheiro suficiente para cumprir um dos seus sonhos - o seu próprio bar!

    Seymour

    15:57 Dixi: Seymour is a loyal follower of the king and a teacher in the academy.
    15:57 Dixi: Seymour é um fiel seguidor do rei e um professor na academia.

    Cipfried

    16:02 Dixi: He can heal you if you're injured or poisoned.
    16:02 Dixi: Ele pode te curar se você estiver ferido ou envenenado.

    Paulie

    16:06 Dixi: He is the local bank clerk.
    16:06 Dixi: Ele é o funcionário do banco local.

    Al Dee

    16:09 Dixi: In Al Dee's shop you will find important general equipment such as ropes, shovels and torches.
    16:09 Dixi: Na loja de Al Dee's você vai encontrar equipamentos gerais importantes, tais como cordas, pás e tochas.

    Zirella

    19:50 Dixi: Sometimes, I help Zirella collecting wood. Her old back aches all the time. It's a shame her son Tom doesn't help her.
    19:50 Dixi: Às vezes, eu ajudo Zirella coletar madeira. Na sua idade ela sente dores nas costas tempo todo. É uma vergonha o filho Tom não ajudá-la.

    Obi

    19:22 Dixi: Obi is my beloved grandfather. He sells weapons, most of them forged by himself!
    49:22 Dixi: Obi é o meu querido avô. Ele vende armas, a maioria deles forjado por ele mesmo!

    Hyacinth

    16:15 Dixi: I think he's a bit strange, living alone outside this village. How can he dislike to chat with everybody here?
    16:15 Dixi: Eu acho que ele é um pouco estranho, vivendo sozinho fora desta vila. Como ele pode não gostar de conversar com todo mundo aqui?

    Loui

    20:05 Dixi: I never understand what he's talking about.
    20:05 Dixi: Eu nunca entendo o que ele fala.

    King

    15:58 Dixi: King Tibianus is a wise and noble monarch. This island of Rookgaard belongs to his kingdom.
    15:58 Dixi: Rei Tibianus é um monarca sábio e nobre. Esta ilha de Rookgaard pertence ao seu reino.

    Monarca
    s. m.
    1. Rei, imperador, governante de uma nação ou estado.
    2. Fig. Pessoa ou coisa que domina.


    -=-=-=-=-
    Como eu disse a tradução não esta 100% correta, aceito ajuda.
    -=-=-=-=-

    Edit: Adicionado "Obi", "Zirella" e "Loui".

    Publicidade:


    Jogue Tibia sem mensalidades!
    Taleon Online - Otserv apoiado pelo TibiaBR.
    https://taleon.online
    Última edição por Sir Ryhun; 07-09-2009 às 23:40.



Tópicos Similares

  1. Dixi e Brass Armors
    Por da Villa no fórum Newbie Island (Rookgaard)
    Respostas: 5
    Último Post: 26-08-2009, 18:04

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •