
Postado originalmente por
Dom Lyno
Bom, eu entendi +ou- a sua idéia. Mas como ficaria isso na interação com pessoas de outros países nos canais públicos do jogo tipo no Trade, Game-Chat e Help Channel onde se pode falar somente o inglês? E o nome dos itens e dos bichos, mudaria alguma coisa tipo Giant Sword para Espada Gigante, Dragon para Dragão...?
Opa, pelo menos alguém postou uma dúvida descente.
Taí uma boa questão
Talvez se mantivesse os nomes próprios no original poderia resolver o problema.
Mas discordo de Fredaum, acho que se traduzisse não ia ficar estranho não, afinal, se vc sabe inglês você mesmo faz as traduções para nossa lingua quando lê e o resultado é o mesmo não é? E se é estranho, é porque eles criaram, não é culpa da nossa lingua que eles dão esses nomes aos itens.
Vejma por exemplo, um nome amricano comum como Eric Green signifique em portugues Érico Verde, ou Chase Edmunds (24 horas pra quem nao lembra), signigique Edmundo persigção (nada a ver com o animal do palmeiras), ou então daquele famoso autor, o Stephen King, que singinifa Rei Sthephen (estefanio); não é culpa nossa que eles colocam esses nomes hehehe. O estranho é eles e não como fica traduzido em nossa rica lingua.
Agora, Carl, se a gente paga a PA, a gente tem direito de exigir da CIP, eles estão ganhando pra ter o trabalho que for, que em resumo é servir ao jogador da melhor maneira possível.
Esse é um mal do brasileiro em geral, não reconhecer seus direitos.
Enfim, voltando, em sua MSG, sugeriu exatamente minha idéia:
"mas seria rox se implementassem varias linguas pros npcs
desde que nos channes publicos se utilizasse o inglês..."
o que proponho também é que se extendam aos livros também.
E pra cip é facil fazer isso, na verdade axo mais dificil ela mudar o gráfico do cenário todo, como ela vem fazendo nos ultimos updates, do que simplesmente traduzir os textos.
Vlw o debate ta muito rico.