Quests em Rook. (No Spoil)
A maioria das quests carregam uma história por trás delas. Apesar de ir além de nossos conhecimentos, acredito que todas tem um fundamento lógico. Se elas existem, e tem um fundamento lógico, o local onde você encontrará a resposta para elas será dentro do próprio Tibia. Em rook, são várias as quests que conheço que podem ser feitas por meio de uma simples pesquisa. Acho que as pessoas jogam os MMORPGS apenas para lutar e ganhar equipamentos e acabam esquecendo de seu maior fundamento: o RPG. Talvez o meu amor por Rook seja efeito disso. Passo grande parte do meu tempo logado conversando com NPC's e lendo livros que enconto. Neles estão grande parte das respostas para as quests.
Sei que muita gente não tem um inglês muito bom, por isso pretendo traduzir os livros que encontro e postar aqui. Não irei colocar direto as falas dos NPCs, mas, se vocês tiverem alguma dúvida sobre o que dizem, postem a conversa que traduzirei para vocês.
É muito massa você ler um livro e achar ali a resposta que você queria. Isso é RPG, isso é TIBIA!
Primeiro Livro: A Fauna de Rookgard
Como prometi, aqui vai o primeiro livro traduzido. Seu titulo é "The fauna of rookgaard."(A fauna de Rookgaard), e pode ser encontrado na biblioteca.
Texto Original:
The fauna of rookgaard.
"One of the native trees of this isle is the rookiepine.
This tough tree grows almost everywhere and can withstand the common storms in the harsh winter.
Another tree you can find is the dwarfenoak. The smaler cousin of the tibian oak is a fast growing tree and so the most common wood supply on rookgaard as well as on the continent.
Only botanist can distiguisch the dwarfenoak from the strang rookguard banannatree. On rookguard there is an oaklike plat which fruits resemble Bannanas in shape and tase that much. noone can make out the difference of the fruits. To all persons without knowledge in botanology the only hint to find a bannanatree is the witheblossom flower that often seems to live in a kind of symbiosis with the cherry tree.
The dragontongue plant is easily spotted by its deep red blossoms and rumored to be an usefull reagent in varrious alchemical potions.
The swamplants re that numerous and various that we didn't have a chance for an extensive calssification."
Texto Traduzido:
A fauna de Rookgard.
"Uma das arvores nativas da ilha é a "rookiepine"(Pinheiro de Rookgaard).
Esta resistente arvore cresce praticamente em todos os lugares e consegue resistir às tempestades comuns do severo inverno. Outra arvore comum é o "dwarfenoak"(Carvalho anão.) O primo menor do Carvalho tibiano é uma arvore que cresce rapidamente e por isso, é a mais comum matéria prima de madeira em Rookgaard e tambem no continente(Main).
Somente botânicos conseguem diferenciar o carvalho anão da estranha "banannatree"(bananeira) de Rookgaard.Em Rookgaard há uma arvore parecida com o carvalho, que suas frutas tem um formato e sabor que lembram muito à uma banana. Ninguem consegue diferenciar as duas frutas. Para todos aqueles sem conhecimento em botânica, a única dica para achar a bananeira é a "witheblossow"(flor murcha*) que parece viver em uma especie de simbiose com uma "cherry tree"(cerejeira).
A "dragontongue"(lingua de dragão) é facilmente encontrada por suas profundas florenscencias vermelhas. Rumores dizem que ela é um reagente muito util em várias poções de alquimia.
As plantas do pantano são em tão grande número e variedade que não tivemos a chance de fazer uma classificação."
*Este é o verdadeiro significado. Talvez por um erro de escrita no livro, eles queriam dizer "whiteblossow", ou seja, flor branca.
OBS:Talvez durante a tradução algo possa ter se perdido, por isso tentarei classificar os textos.Neste há 0,01% de chance de algo ter se perdido.
Até a próxima!
Mais 3 livros traduzidos.
Fiquei um tempinho longe da net mas voltei... Aqui vão mais 3 livros traduzidos. Todos encontrados na biblioteca.
"As we traveled through the dungeon tunnels we came to a big cave. In the light of our torches we saw several eyes glowing in the darknes, then the trolls attacked, silent as usual. We imediately dropped our torches and raised our shields to block the first attack, then we counterattacked. Soon the floor was wet with blood, ours and theirs. They were verry skilled in blocking our blows and I am sure with inferior weapons we would have hacked on this beasts for en eternity."
"Enquanto nós viajavamos pelos tuneis chegamos à uma grande caverna. Na luz de nossas tochas vimos vários olhos brilhando na escuridão, então os trolls atacaram, silenciosamente como sempre. Imediatamente soltamos nossas tochas e elevamos nossos escudos para bloquear o primeiro ataque, depois contra-atacamos. Logo o chão estava encharcado de sangue, nosso e deles. Eles eram muito habilidosos em bloquear nossas investidas e, tenho certeza de que, com armas inferiores, teriamos que ficar golpeando estas bestas por uma eternidade."
"Most monsters are far more dangerous when you're attacked by more of them. Keep in mind that you can defend only one opponent at a time. Use this to your advantage and attack single monsters with help of other heroes. Don't get sourrounded by monsters, that might be your death even if the monsters are not that powerful."
"A maioria dos monstros são muito mais perigosos quando você é atacado por mais de um deles. Lembre-se que você só pode se defender de um monstro por vez. Use isto como vantagem e ataque um unico monstro com a ajuda de seus amigos. Não deixe os monstros te rodearem. Isto pode ser sua morte mesmo se eles não forem tão fortes."
"Tactics handbook - Use train to your advantage. Aviod fighting more then one enemy at once. Be carefull while chasing an enemys, you might get hurt by his allys or other monsters and can't defend yourself, while trageting him.
Target only the closest enemy or you'll become confused and might not be able to defend yourself against other attacks.
Different enemies require different tactics. Some are better to be fought in an agressive way, encounter others in the defesive way. Choosing between your attackstyles also is depended from your equipment, if you have only little defense, there is likely no point in fighting devensive and the other way round. "
" Livro pratico de taticas- Use o treinamento para sua vantagem. Evite lutar contra mais de um inimigo ao mesmo tempo. Tome cuidado enquanto perseguir um inimigo: Você pode tomar dano pelos aliados dele ou de outros monstros sem poder se defender, já que ele(seu inimigo) estará marcado como seu alvo.
Ataque somente o seu inimigo mais perto ou você ficará confuso e incapaz de se defender de outros ataques.
Diferentes inimigos requerem diferentes táticas. Alguns são melhores de serem atacados no modo agressivo. Em contra partida, alguns são melhores de serem atacados no modo defensivo.Escolher entre as formas de ataques também depende do seu equipamento: Se você tem pouco de defesa, não há motivo para lutar no modo defensivo, e vice-e-versa."
Nestes livros não há nada de misterioso, mas traduzi para as pessoas não ficarem se remoendo e achando que há algo de bom ali.... bom... que sabe... :)