Pô, era só uma piada. Esqueçam ela. :okay:
Btw, já que o Kamal e o Marcioto comentaram, também sou vítima. Aposto que muitos pronunciam meu nome errado. O mais comum é falaram Sêdin/Sidin, mas é CêJean. :yuno:
Versão Imprimível
Pô, era só uma piada. Esqueçam ela. :okay:
Btw, já que o Kamal e o Marcioto comentaram, também sou vítima. Aposto que muitos pronunciam meu nome errado. O mais comum é falaram Sêdin/Sidin, mas é CêJean. :yuno:
Existe uma teoria que esse apelido de CJato o jean conseguiu porque ele tem ejaculação precoce (picoles me falou :a) ai sendo assim, para desabafar isso ele fica falando sobre sexo o tempo todo, ainda que não faça devido a sua deficiencia :true:
@Artie
Tenho uma fake em mente alem do mundo spriter, mas pra conseguir fazer-la direito preciso melhorar meu mapping :c
Eu lia Kamalcriano tambem :1
Os unicos nomes que já tive problema pra ler foram Adrianox , Thos e Kamal. A do Adrianox eu lia: Adriano, o X. Do Thos nem faço ideia de como lia e o do Kamal era Kamal o crânio.
Sobre os projetos, quero fazer os outros capítulos de Aliens mesmo e uns duelos na arena. Férias extendidas FTW!
@Laaranja
Antes falavam sobre um tal "processo de envaginação" ao invés disso. AHUHAUAHU
Nonono, Kamal, o meu nick lê-se MarcotÔnio mesmo, você está certo. xP
Isso me lembra o Artesox Eagelin, que por MUITO tempo li como "Eaglin". Seu "sobrenome" é em Sindarin?
Quanto ao C Jeãm, não consigo imaginar pessoas inglezando a pronúncia, mas gostei de Cidinho. :D
Por falar nisso, como vocês pronunciam os nomes a seguir?
- Pyro (eu falo PÍro, talvez seja Pairo);
- Picoles (falo Picolés, já vi meia dúzia de usuários falando Picólis).
- Sleazy (Slizi, ouço muito sleize e slézi).
s=D|--<
@ Marcioto
Picoles me chava de Sidin. õ_o
Eu falo Píro, Picolés (mesmo vários chamando ele de Pícoles) e Islizi.
Pyro: Pairo
Picoles: Pícoles
Sleazy: É um pouco difícil de escrever... Seria como Isliazi xP
O meu nick é bastante simples, se lê pelo português mesmo: Crione.
Tem alguns outros que me enrolo um pouco, pensava que o do CJean era algo como sidgeian, pronunciando CJ em inglês.
Um dos nicks que mais me confundem é o do Janicksen. Saint Bartham é pra ser seint bértam?
Edit: Estou tendo problemas com a minha fake. Aqui é o lugar certo pra pedir sugestões?
Meu sobrenome se lê iégleim se lido na fonetica portuguese, e não me perguntem de onde eu tirei, foi baseado em um suggest name, mas já não lembro mais as bases.
Eu leio:
Pyro: Piro
Picoles: http://upload.wikimedia.org/wikipedi...79fd530fd5.png coles
Sleazy: Sssliazi ... ou de acordo com as vozes do google tradutor, eu leio com a pronuncia padrão do inglês
CJean: Ci Jin, não leio Jean como no PT, mas como no Inglês.
Não me perguntem como pronunciar o nick do Janick e o sobrenome do Thos.
E para mim ou era kamalcraniano, ou Kamal ucraniano : <
E acho que não tem problema, crione, mas se for muita coisa, use outra seção
@Crione
Não, para pedir sugestões vá aqui.
@Pendragon
Na verdade, meu nick antigo era Kamal o crânio, porém, devido a alguns problemas com nicks (alguns sites não aceitavam os espaços), eu coloquei Kamalcranio, e, sinceramente, soa muito bem para mim o_o
O nick do CJean eu sempre li errado mesmo (sídjin), o do marcotônio eu lia certo, e o do Eagelin, eu lia Eaglin, pois era parecido com Eagle, e, já que o outfit dele é de pirata, ele precisa ver além do horizonte (Por isso o eagle).
Aliás, galera... POR QUE FAZER FAKE EM FLASH É TÃO CHATO? :yuno:
[]'s
E até mais!
A única pronúncia aceitável em inglês para meu nick é pelo apelido: CJ, lê-se Si djai. Mas há quem fale Cê Jota também. Anyway, tanto faz. O fórum é lido mesmo. :fckthat:
Que eu me lembre, outro que lia errado era o do Artesox. Sempre lia Aégilin e não do jeito que ele disse. Do Janick eu leio Sent Bártan. :a
Mas lanço a dúvida: O Pedragon tem seu personagem com o nick Gohapao. Mas é
"Gohan pão" ou "Gorrapáu"? :fckthat: