Realmente, a maioria das coisas da língua inglesa eu aprendi jogando RPG's, não somente no computador mas também no bom e velho videogame, então eu prefiro tibia assim como está, pode ser útil para os mais novos aprenderem alguma coisa :)
Versão Imprimível
Realmente, a maioria das coisas da língua inglesa eu aprendi jogando RPG's, não somente no computador mas também no bom e velho videogame, então eu prefiro tibia assim como está, pode ser útil para os mais novos aprenderem alguma coisa :)
opa, gostei dessa SS
mas sinceramente, EU, leiam bem EU, acho que não seria legal, primeiro porque o máximo que a cip conseguiria é passar para o pt e não pr_BR, existem algumas diferencinhas importantes, mas blz, passando por ai, um maior tempo para sair atualizações, pq traduzir para várias linguas é complicado, ja penso se fossem traduzir para o japonês ?? dificil neh
não se poderia confiar em que players traduzissem (?) com segurança, mais despesas
e outro fator que eu acho o principal, não é difícil compreender o inglês, claro, aluns npc's exageram, ehhea, com expressões ou palavras poucos usadas, o que dificulta, mas o básico, todos tem em mente... e um dos motivos que comecei a jogar foi para praticar meu inglês e consegui, não sou fluente na lingua, mas ja aprendi o suficiente pra chega em nova york e no mc donalds pedi um "number 5 plz", heiahiea
atari, playstation, nintendo 64, jogos de computador em geral, a maioria em inglês, acho mais fácil e útil aprender para não ter problemas
é isso
abraços
a ideia eh loka, so q a cip eh prguissoza ^^
Idéia interessante, bem que a CIP poderia liberar Clients para específicos Países com diferentes linguagens, como muitos jogos de hoje em dia já adotam esse método.
FnK.
Muito interessante.
Como já disse um post anterior, isso pode ser possível por métodos "piratas", com a desencriptação do programa original .dat, sendo de fato algo inteligente. Assim, pode-se alterar os códigos de nomes do jogo. Infelizmente, esse tipo de arquivo não é disponível para o download ainda e, caso fosse disponível, ainda poderia colocar muitos arquivos infectados, aproveitando o grande movimento que o lançamento do programa iria causar.
claro que não, já ta cheio de br noob falando em português, imagina com o tibia assim.
Epa!?
De onde tirou essa imagens?
Você editou no paint ou traduziu mesmo?
Está muito parecido com a versão que ue tinha traduzindo... ^^ (Sim, eu sei como =P)
##
Não tem nescessidade disso. Só daria pra traduzir o programa mas naõ os dados como:
nome ds monstros, itens, npcs e falas etc, isso fica no servidor do Tibia.
E o que aparece no programa é tudo básico, qualquer manézão entende, entende?
qm sabe um dia...........
sonhar eh bom!
Mas vocês têm que ver que ficaria ridículo ver os equipamentos em português:
Elmo Negro
Armadura de Escama de Dragão
Calças de Ouro
Escudo Abençoado
Ia ficar um Ragnarok da vida...
Se fosse 100% português, mais brasileiros iriam jogar...nada bom...
E tbm, sabendo o básico que se aprende na escola, consegue jogar numa boa...se a pessoa não entende nada, é melhor nem jogar....
Dard* :)